НАВИГАЦИЯ - Ширина | Красный | Серый | Белый |
Начало | Конференция | Архив | Старая | Поиск | Трёп | Члены | Автомобили | База | Опыт | FTP | Вступить!
ЗАЙДИТЕ В КЛУБ
Псевдоним (nick): Пароль:
Вы находитесь в режиме просмотра. Для участия в дискуссиях клуба вам необходимо зарегистрироваться (если вы этого не сделали) и войти в систему.
Начало | Поиск

В первом случае стандартная ошибка перевода.(+)

Отправлено: bbar 18.02.2011 в 01:45
И рессора и пружина по-английски spring. Почему-то переводчики любят переводить именно как рессора. Видимо, думают, что так научнее. )))
Посмори Дискавери. В большинстве случаев переводят рессора. Особенно меня добывает, когда слышу "спиральная рессора".
Вся дискуссия на эту тему:
СТАТИСТИКА
Яндекс цитирования