В английском языке есть слово silicon, что, как следует из школьной химии, означает кремний (Si). То, чем накачиваю сиськи, по-английски называется silicone. Иногда встречается selicon.
Так вот. Сидел я как-то на переговорах, посвященных привлечению немецких технологий в российскую телекоммуникационную промышленность (короче, готовились пилить бабло). Переводить вызвался сам Митрофанов - тот самый недоделанный секспродюсер и по совместительству зам. председателя госдумы на тот момент и правая рука Жирика. Поскольку речь шла об электронике, текст изобиловал словами silicon, что Митрофанов неизменно переводил как силикон. При каждом произношении по комнате пробегал тихий смешок. Порой получалось очень забавно: силиконовые автоматы, силиконовые цепи, силиконовая промышленность. Как говориться, кто о чем мечтает. :-) |