|
Вы находитесь в режиме просмотра. Для участия в дискуссиях клуба вам необходимо зарегистрироваться (если вы этого не сделали) и войти в систему.
|
|
OFF: Гаррик Поттерс, Избранные места из книги(+)
Отправлено: Rumlin 28.03.2006 в 12:39
|
» - Ты ввел ему цель дела?»
» Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает»
«мальчик-который-вышил»
» Гарри бежал от смертельного луча Авады Кедавры, чувствуя что зеленый свет почти нагнал его. Смерть дышала прямо в лицо.»
«Вольдеморт крикнул: «Авада» И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?»
«Самый старый маг в мире - Дамблдор, он даже учил Волдеморта трансфигуреации, но победой над Гриндевальдом он был обязан лишь смекалке.»
» - Герми, что у тебя на юбке?
- Кровь!
- Чья?
- Твоя, Гарри. Тебе разорвало лицо! Ты разве не видишь?»
«Вольдеморт, я убью тебя! Кем бы ты ни был!»
» - Герми, пососи мой. Он нежнее.
- Но у тебя же ничего не останется!
- Да ладно! Или ты, или Рон - кто-то из вас должен поесть!
- Рон: Нам с Гермионой хватит моего.
‹Речь о соке фрукта, который пьют через трубочку›»
«Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания. »
» - Гарри, Авада Кедавра требует серьезной мощи!
- Я тебе сейчас докажу, что без труда им владею.
‹В комнате только Гарри и Гермиона›»
«Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредко сбрасывали посылки с едой.»
«Букля закричала от ужаса человеческим голосом.»
«Дадли стоял на корточках, пытаясь руками облегчить свой зад.‹Хвост повторно вырос›»
«Наступил кровавый закат. Красный словно кровь. Впрочем иногда казалось, что это рассвет такой, а не кровь.»
«Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку.
‹У оглушенного Рона искали ключ›»
» - Снейп, докажи что ты мужик!
- Что?!
- Ты заяц.»
«злобные писи ‹опечатка, должно быть пиКси. Я сам со второго раза заметил›»
«Где моя сумка?! - закричал Гарри, глядя на профессора МакГоногал ‹в оригинале в слове «сумка» была пропущена «м». Я не решился печатать открыто.›»
‹В одном фике несчастный полтергейст Пивз два раза был назван Пизд. Странно, но произведение не юмористическое, в то же время сложно так опечататься.›
» - Сейчас я без труда овладею тобой, Гарри. ‹Речь о заклятье Империус›»
«Гарри поправлялся быстро. И вскоре появился на уроках. Гермиона нежно глядела на измотаного мальчика. Во время болезни она каждую ночь ходила к нему, не оставляя все на откуп мадам Помфри ‹довольно тонко, но меня позабавило›»
» С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.»
«Она улыбнулась звездам. Из темноты ктото захохотал в ответ»
» - Рон ты чувствуешь что-нибудь? - со слезами спросил Гарри.
- Кажется мне оторвало ногу...
- Нет Рон. Обе»
«Ты хочешь сказать что хочешь сказать мне чтото?»
» - Гарри, поцелуй меня.
- Куда?»
» Рон зевнул и подавился.»
» - Ты плохо кончил, Волан-де-Морт - сказала Гермиона с презрением глядя на тело лорда.
- Его кончина взбудоражит весь мир - обнял её за плечи Гарри ‹знающим молодежный сленг понравится›»
«Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп на всегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться»
«Пожиратель трансгресировал, но не туда, и поэтому вернулся, хотя и передумал умерать»
» - Рон, я вижу Хагрида! А может и не его, но на троля немного похож! Давай его палачками оглушим?»
«Профессор Мак-ГоноКАЛ»
» - Это феникс или сова чья та?
- Давай убьем, если феникс то выживет»
«Гарри с трудом привязал к посылке лапу Букли. Сова недовольно клюнула его в шею.»
«Ах ты засранец! Прокричал дядя Вернон, грызя нокти и покусывая губу Гарри. ‹Автор случайно поставил точку на слово дальше.(т.е. должно быть ...губу. Гарри...) Даже если он кусал свою губу, я все равно не могу представить, как в таком случае можно не только грызть ногти, но еще и кричать.› »
«Дадли был такой толстый, что Гарри свободно умещался в нем и при желании могла влесть Гермиона»
» - На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри. ‹Одно из моих любимых›»
«Я Волдер-де-Морт»
«Сова словно взбесилась. Она куда то так сильно клюнула Гарри, что тот еще долго, тяжело дыша, сидел на корточках стирая рукой кровь. ‹Вот убрать «куда-то» и фраза сюда не попала бы.›»
«Синегазый единорог ‹Я думаю, что все же «глазый», хотя черт его знает...›»
«Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть ‹Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»› »
«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»
«Гарри надел пижаму и прыгнул на кровать, но та отпружинила его в окно на встречу ночи»
«Троль с зловонным рыком во взгляде наблюдал за безпечной троицей»
«Перед матчем у Гарри не было апетита. Но все же Гарри открыл рот, чтобы положить туда хоть что нибудь и сьесть»
«На балу с Гермионы с грохотом упало платье, но она его подхватила в самом начале и одела ‹Не иначе с каркасом платье›»
«Гаррь ‹Это его так ласково назвали›»
«Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы ‹сексуальный мячик...›»
«Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд. ‹Вроде ничего особенного, но при прочтении я подавился чаем и еще раз взглянул на категорию фика›»
«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»
«Закусив губу, Гарри аккуратно просунул его в рот Гермионы. ‹C точки зрения автора, «просунул Его» - это «просунул лекарство». Я абалдел, когда первый раз прочитал.›»
«Перелетные совы с печальными криками улетали на юг.»
» - Хедвиг, где ты был?»
«Война началась неожидано. Многие даже удивились, но решили не верить.»
«Наташа задумчиво поглядела на Рона, отчего тот хрюкнул овсянкой»
«Снейп со злобой пнул котел Невила стоящий на парте. ‹Матрица да и только. Не хватает разве «в прыжке и с разворота»›»
«Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.»
«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.»
«Гендавальд ‹Теперь мы знаем, что Гендальф Белый - это Гриндевальд›»
«Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной ‹Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.›»
«Сначало Невилл напряженно пыхтел, но потом вдруг облегчился. ‹У меня небыло ни малейших догадок, почему именно «облегчился», но автор пояснил, что читать нужно - «обле’гчился», а не «облегчи’лся».›»
» - Уизли, кончай уже - сколько можно?! - возмутился Драко.»
» Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»
«Петунья была лошадью во всех отношениях, да еще и с мужем-свиньей, имевшего толстого сына Дадли»
«Штора с хрустом отломилась от карниза и закутала изумленную девушку.»
«Снейп грозно завис над ничего не знающим Гарри»
«Рон с разбегу вспоткнулся об кошку Филча. Животное завижало еще больше запутывая ноги Уизли. ‹Так и писал бы автор - с разбегу пнул...›»
«Волдеморт открыл рот и подумав задумчиво почесал голову. Что сказать на это он не решил, поэтому решил больше не искать.»
«Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза. ‹Опять матрица. Представте себе кентавра балансирующего на одном копыте(+возможно руки) и бьющего тремя другими Хагрида. И так два раза.›»
»‹Из того же боя› Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.»
«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»
«Рон бешено заарал перекрывая нервный стук сердца»
»«Где же зонт с обломком палочки?» - тревожно думал Хагрид шаря рукой взаде себя.»
«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когдато мальчиком. ‹Какие трогательные ночные мечты›»
» - Кто здесь?!
- Это я здесь.»
«Шелест травы напомнил учиникам о начале обеда ‹Интересно чем?›» |
|
- OFF: Гаррик Поттерс, Избранные места из книги(+) Rumlin 28.03.06 12:39
|
|
|
|